|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
|
1
|
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
|
|
2
|
Боже, Тебя я ищу душою и телом, я жажду Тебя, как сухая земля - воды.
|
2
|
Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
|
|
3
|
Я видел во храме Твоём и силу Твою, и славу.
|
3
|
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
|
|
4
|
Уста мои будут славить Тебя, любовь Твоя - больше жизни.
|
4
|
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
|
|
5
|
Пока я живу - буду славить Тебя, во имя Твоё к небу руки воздену.
|
5
|
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
|
|
6
|
Насытится сердце, как лучшими яствами, - Тобой, Ты всегда на поющих устах.
|
6
|
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
|
|
7
|
В ночные часы о Тебе мои мысли, на ложе моём вспоминаю Тебя.
|
7
|
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
|
|
8
|
В тени Твоих крыльев Тебя восхваляю, Ты - помощь моя.
|
8
|
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
|
|
9
|
Душа к Тебе льнёт, Ты правой рукою поддерживаешь меня.
|
9
|
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
|
|
10
|
В подземную тьму провалятся все, кто ищет жизни моей.
|
10
|
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;
|
|
11
|
Мечу они преданы будут, и станут пищей шакалам.
|
11
|
Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
|
|
12
|
Возрадуется царь в Боге, хвалою исполнятся все, кто Богом клянётся, и онемеют лжецы.
|
12
|
Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.
|