|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. На мелодию „Лилия Согласия". Миктам Давида. Поучение.
|
1
|
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
|
|
2
|
Во времена, когда Давид воевал с Сирией месопотамской и цованской и когда Иоав вернулся и победил 12 тысяч идумейских воинов в Соляной долине.
|
2
|
когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
|
|
3
|
Ты, Господи, прогневался на нас и уничтожил нас своим отказом. Вернись, Господь, обратно.
|
3
|
Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
|
|
4
|
Ты землю сотрясал, она разверзлась, наш мир разрушается, пожалуйста, восстанови его.
|
4
|
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
|
|
5
|
Ты людям показал беду, дал вина, от которых нас шатает.
|
5
|
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
|
|
6
|
Для тех, кто Тебе верен, Ты знамя развернул, чтоб под укрытие они к нему бежали. Селах
|
6
|
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
|
|
7
|
Ради спасения тех, кого Ты возлюбил, даруй нам помощь правой Твоей рукою.
|
7
|
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
|
|
8
|
Из храма Своего Бог молвил: „Я буду победителем, ликуйте. Я разделю средь своего народа Сихем и Сокхов.
|
8
|
Бог сказал во святилище Своем: "восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
|
|
9
|
Моими будут Галаад и Манасия, Ефрем мне станет шлемом, скипетром - Иудея.
|
9
|
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
|
|
10
|
Чашей для омовения ног моих станет Моав, Эдом станет рабом, подносящим мои сандалии. Я одолею филистимлян и провозглашу победу".
|
10
|
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!"
|
|
11
|
Кто меня поведёт на Эдом, на укреплённый город?
|
11
|
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
|
|
12
|
Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто с нашими войсками больше не идёт?
|
12
|
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
|
|
13
|
Дай нам помощь Твою против наших врагов, ибо помощь людей бесполезна.
|
13
|
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
|
|
14
|
Бог нам в сражении поможет, и только Бог сумеет одолеть врага!
|
14
|
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
|