|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь Давида тех времен, когда он бежал от своего сына Авессалома.
|
1
|
Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
|
|
2
|
Господь, как много у меня врагов. Сколь многие против меня восстали!
|
2
|
Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
|
|
3
|
И речи многие против меня обращены. "Бог не спасёт его!" Селах
|
3
|
многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге ".
|
|
4
|
Но Ты, Господь, мой щит, Ты моя слава, возносишь голову мою.
|
4
|
Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
|
|
5
|
Молиться Господу я не устану и услышу слова ответа со святой горы! Селах
|
5
|
Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.
|
|
6
|
И если я ложусь, чтоб отдохнуть, то знаю я, что встану. Господь - моя поддержка и защита.
|
6
|
Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
|
|
7
|
Не убоюсь и тысячи врагов, грозящих мне.
|
7
|
Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
|
|
8
|
Восстань, Господь! Мой Бог, приди, спаси меня! Ты зубы раскрошишь одним ударом у всех врагов.
|
8
|
Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
|
|
9
|
Господь спасенье может принести и может принести благословенье народу Своему! Селах
|
9
|
От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
|