1 Давида. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
2 милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
3 Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
4 Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.
5 Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
6 блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
7 простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8 которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
9 Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
10 дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
12 Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.
13 Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14 да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15 Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Давида. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, - и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень.
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши - как искусно изваянные столпы в чертогах.
Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Осия 2:8
А н е з н а л а о н а , ч т о Я , Я д а в а л е й х л е б и
Бытие 3:2
И с к а з а л а ж е н а з м е ю : п л о д ы с д е р е в м ы м о
Иов 14:6
т о у к л о н и с ь о т н е г о : п у с т ь о н о т д о х н е т ,
Иов 14:1
Ч е л о в е к , р о ж д е н н ы й ж е н о ю , к р а т к о д н е в е н и
Числа 3:36
х р а н е н и ю с ы н о в М е р а р и п о р у ч а ю т с я б р у с ь я
Иакова 3:9
И м б л а г о с л о в л я е м Б о г а и О т ц а , и и м п р о к л
Иакова 3:8
а я з ы к у к р о т и т ь н и к т о и з л ю д е й н е м о ж е т :
Исаия 6:2
В о к р у г Н е г о с т о я л и С е р а ф и м ы ; у к а ж д о г о и
Иов 23:6
Н е у ж е л и О н в п о л н о м м о г у щ е с т в е с т а л б ы с
Иов 36:17
н о т ы п р е и с п о л н е н с у ж д е н и я м и н е ч е с т и в ы х :
Михей 6:7
Н о м о ж н о л и у г о д и т ь Г о с п о д у т ы с я ч а м и о в н
Иов 17:6
О н п о с т а в и л м е н я п р и т ч е ю д л я н а р о д а и п о
Осия 2:1
Г о в о р и т е б р а т ь я м в а ш и м : " М о й н а р о д " , и
Иов 6:25
К а к с и л ь н ы с л о в а п р а в д ы ! Н о ч т о д о к а з ы в а
Иов 36:25
В с е л ю д и м о г у т в и д е т ь и х ; ч е л о в е к м о ж е т
Числа 3:30
н а ч а л ь н и к ж е п о к о л е н и я р о д о в К а а ф о в ы х Е л
Амос 2:3
И с т р е б л ю с у д ь ю и з с р е д ы е г о и у м е р щ в л ю в
Иов 30:26
К о г д а я ч а я л д о б р а , п р и ш л о з л о ; к о г д а о ж
Левит 7:29
с к а ж и с ы н а м И з р а и л е в ы м : к т о п р е д с т а в л я е т
Иов 24:6
ж н у т о н и н а п о л е н е с в о е м и с о б и р а ю т в и н
Иов 36:24
П о м н и о т о м , ч т о б ы п р е в о з н о с и т ь д е л а е г о
Иов 33:14
Б о г г о в о р и т о д н а ж д ы и , е с л и т о г о н е з а м е
Числа 3:33
О т М е р а р и р о д М а х л и и р о д М у ш и : э т о р о д ы
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться