|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. На мелодию "Идифум". Песнь Давида.
|
1
|
Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
|
|
2
|
Моя душа покой лишь в Боге обретает, спасение исходит только от Него.
|
2
|
Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
|
|
3
|
Лишь Он - моя скала и крепость, я потрясенья не узнаю никогда.
|
3
|
Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
|
|
4
|
Как долго, человек, твоё продлится вероломство? Я словно ветхая стена, или пошатнувшийся забор.
|
4
|
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
|
|
5
|
Они его задумали свалить с возвышенного места. Они находят удовольствие во лжи, благословенье - на устах, в сердцах - проклятье. Селах
|
5
|
Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
|
|
6
|
Душа моя покой обрящет только в Боге, мои надежды все исходят от Него.
|
6
|
Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
|
|
7
|
Лишь Он - моя скала и крепость, я потрясенья не узнаю никогда.
|
7
|
Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
|
|
8
|
Честь и спасение - всё в Божьей власти, Он - моя крепость, Он - моё спасенье.
|
8
|
В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
|
|
9
|
Уверуйте в Него, Ему излейте, люди, сердце. Лишь в Нём одном спасение найдём. Селах
|
9
|
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
|
|
10
|
Подобны люди вздоху, они всего лишь ложь, и вместе на весах они - ничто.
|
10
|
Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
|
|
11
|
Не надейся на свою способность грабить и не думай, что разбой тебе поможет, не надейся, что богатство может выручить тебя.
|
11
|
Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
|
|
12
|
Бог сказал, и знаю я, что это правда: что Ты Господь, - могуществен,
|
12
|
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
|
|
13
|
что Ты Бог - любящий. Ты всех вознаграждаешь по делам.
|
13
|
и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
|