|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Молитва Моисея, человека Божьего .
|
1
|
Молитва Моисея, человека Божия.
|
|
2
|
Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
|
2
|
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
|
|
3
|
До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
|
3
|
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
|
|
4
|
В тлен обращая людей, Ты говоришь: „Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
|
4
|
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: "возвратитесь, сыны человеческие!"
|
|
5
|
Тысяча лет для Тебя - словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
|
5
|
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
|
|
6
|
Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
|
6
|
Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
|
|
7
|
свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
|
7
|
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
|
|
8
|
Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
|
8
|
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
|
|
9
|
Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
|
9
|
Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
|
|
10
|
На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
|
10
|
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
|
|
11
|
Дней дано нам - семьдесят лет, наиболее сильным - восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
|
11
|
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
|
|
12
|
Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
|
12
|
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
|
|
13
|
Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
|
13
|
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
|
|
14
|
Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
|
14
|
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
|
|
15
|
Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
|
15
|
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
|
|
16
|
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет - сколько бед.
|
16
|
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
|
|
17
|
Да увидят рабы Твои дело Твоё, и да будет их детям Твоя милость.
|
17
|
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
|
|
18
|
Да коснётся и нас милость Господа, нашего Бога, дай успех нам в делах наших, дай успех делам наших рук.
|
17
|
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
|