|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Песнь Давида.
|
1
|
Начальнику хора. Псалом Давида.
|
|
2
|
Господи, как надолго Ты меня забыл? Навеки? Как долго будешь отвергать меня?
|
2
|
Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
|
|
3
|
Как долго мне мучиться и скорбь в своём сердце носить? И долго ли ещё будут враги одолевать меня?
|
3
|
Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день и ночь? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
|
|
4
|
Господи, мой Боже, взгляни на меня и ответь. Жизнь вновь зажги в глазах моих, иначе я умру!
|
4
|
Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;
|
|
5
|
И скажет враг тогда: „Я одолел его!", и моему возрадуется пораженью.
|
5
|
да не скажет враг мой: "я одолел его". Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.
|
|
6
|
Доверился я, Господи, любви Твоей, она поможет мне. Ликую я, ибо спасенье Ты несёшь. Песнь Господу спою за всё добро, что Он мне сделал.
|
6
|
Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня.
|