|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь на восхождение во храм. Враги угнетали меня всю жизнь, расскажи, Израиль, о них.
|
1
|
Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
|
|
2
|
Враги угнетали меня всю жизнь, но не победили меня.
|
2
|
много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
|
|
3
|
Меня истязали и длинные шрамы оставили на спине.
|
3
|
На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
|
|
4
|
Но Господь праведный путы мои разрезал и освободил от злобных меня.
|
4
|
Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
|
|
5
|
Да отступятся все, кто ненавидит Сион.
|
5
|
Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
|
|
6
|
Да будут они, как на крыше трава, что вянет, ещё не созрев.
|
6
|
Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
|
|
7
|
Такою травою не наполнить рук, нет и пригоршни зерна.
|
7
|
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
|
|
8
|
И пусть идущие мимо не скажут: „Да благословит вас Господь", приветствуя их, не произнесут: „Благослови вас во имя Господне".
|
8
|
и проходящие мимо не скажут: "благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!"
|