|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Песнь Давида.
|
1
|
Начальнику хора. Псалом Давида.
|
|
2
|
Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
|
2
|
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
|
|
3
|
Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
|
3
|
приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
|
|
4
|
Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
|
4
|
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
|
|
5
|
[Bpaги мои расставили ловушку.] Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты - прибежище моё.
|
5
|
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
|
|
6
|
Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
|
6
|
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
|
|
7
|
Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
|
7
|
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
|
|
8
|
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
|
8
|
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
|
|
9
|
Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
|
9
|
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
|
|
10
|
Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби - очи.
|
10
|
Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.
|
|
11
|
Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
|
11
|
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
|
|
12
|
Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
|
12
|
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
|
|
13
|
Никто меня не замечает, все забыли, как будто умер я уже, Я - будто бы потерянный предмет, который все давно забыли.
|
13
|
Я забыт в сердцах, как мертвый; я - как сосуд разбитый,
|
|
14
|
Я слышал все те ужасы, что про меня рассказывают люди. Против меня они сплотились, жизнь замышляют у меня отнять.
|
14
|
ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
|
|
15
|
Но Господи, я верую в Тебя и говорю: „Ты - Бог мой".
|
15
|
А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты - мой Бог.
|
|
16
|
Остаток дней моих в Твоих руках, спаси меня и отврати врага, идущего за мною по пятам. .
|
16
|
В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
|
|
17
|
Прошу, приветствуй и прими раба Ты Своего , из истинной любви Своей меня спаси.
|
17
|
Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
|
|
18
|
Не постыжусь, что я о помощи взывал к Тебе, пускай врага умолкнуть вынудит могила.
|
18
|
Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.
|
|
19
|
С гордыней и презреньем говорят они о праведниках, накажи молчанием их лживые уста.
|
19
|
Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
|
|
20
|
Подумать только, сколько благ в запасе у Тебя для почитающих, и на глазах у всех Ты делаешь добро тому, кто положился на Тебя!
|
20
|
Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
|
|
21
|
Ты их скрываешь под Своим покровом от злоумышленников, и в Своём жилище от языков, раздвоенных от зла.
|
21
|
Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
|
|
22
|
Благословен будь, Господи, за то, что мне явил Свою любовь, когда я оставался в осаждённом граде.
|
22
|
Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
|
|
23
|
В тревоге думал я: „Неужто от Тебя я отлучён?" Но Ты мою мольбу о помощи услышал, когда к Тебе воззвал я.
|
23
|
В смятении моем я думал: "отвержен я от очей Твоих"; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
|
|
24
|
Кто верно следует Ему, любите Бога! Кто верен, тех Господь хранит, а гордецов накажет Он сполна, как заслужили.
|
24
|
Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
|
|
25
|
Мужайтесь и крепитесь все, кто ожидает помощи Господней.
|
25
|
Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!
|