|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Хвалебная песнь. Воскликни к Богу в радости, земля!
|
1
|
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
|
|
2
|
Пой славу имени Его и почести Ему хвалебной песнею воздай.
|
2
|
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
|
|
3
|
Скажи: „Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что пред Тобою горбятся враги.
|
3
|
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
|
|
4
|
Перед Тобой склоняется в поклоне земля, и все Тебе поют хвалу, все Твоё имя восхваляют". Селах
|
4
|
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.
|
|
5
|
Взгляните на Божьи дела, они для нас великолепны.
|
5
|
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
|
|
6
|
Он море в сушу превратил , народ Его прошёл по водам, как посуху , и там возрадовались мы Ему.
|
6
|
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
|
|
7
|
В могуществе Своём Он будет править вечно. Он за народом наблюдает неустанно, и пусть никто не делает попытки против Него восстать. Селах
|
7
|
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
|
|
8
|
Хвалите, люди, Бога нашего, Ему хвалебные вы песни пойте.
|
8
|
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
|
|
9
|
Он жизни наши уберёг, не дал ногам скользить по бездорожью.
|
9
|
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
|
|
10
|
Господь, Ты испытал нас и очистил, как очищают в переплавке серебро.
|
10
|
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
|
|
11
|
Ты заключил нас, возложил тяжёлое на наши плечи бремя.
|
11
|
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
|
|
12
|
Другим Ты нас позволил сокрушить, заставил нас пройти огонь и воды, но всё равно привёл нас к изобилью.
|
12
|
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
|
|
13
|
С дарами воссожжёнными приду в Твой храм и выполню обеты,
|
13
|
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
|
|
14
|
которыми я отворил уста, и языком изрёк во времена моих великих бед.
|
14
|
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
|
|
15
|
Животных тучных Тебе в жертву принесу, баранов подарю, волов с козлами. Селах
|
15
|
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
|
|
16
|
Послушайте, кто почитает Бога, я расскажу всё, что Он сделал для меня.
|
16
|
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
|
|
17
|
Устами страстными я призывал Его, хвалою речь моя исполнена была.
|
17
|
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
|
|
18
|
Когда бы грех я затаил в душе, Господь не стал бы меня слушать.
|
18
|
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
|
|
19
|
Но слушал Бог меня, и внял словам моей молитвы.
|
19
|
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
|
|
20
|
Да будет Бог благословлен, что не отверг мою молитву и не лишил меня Своей любви.
|
20
|
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.
|