|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Один из маскилей Давида.
|
1
|
Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида,
|
|
2
|
о временах, когда пришли Зифеи к Саулу и сказали: „Мы думаем, что Давид прячется среди нас".
|
2
|
когда пришли Зифеи и сказали Саулу: "не у нас ли скрывается Давид?"
|
|
3
|
Спаси меня, Боже, во имя Твоё и силой Твоей оправдай.
|
3
|
Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.
|
|
4
|
Молитву мою, Господь мой, услышь, слова моих уст услышь.
|
4
|
Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,
|
|
5
|
Восстали злые против меня и жизни ищут моей. Для этих людей нету Бога. Селах
|
5
|
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.
|
|
6
|
Один лишь Господь мне может помочь, один Он поддержит меня.
|
6
|
Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою.
|
|
7
|
Пусть зло возвратится к тем, кто зло клевещет на меня. Смети их во прах Твоей правотой.
|
7
|
Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их.
|
|
8
|
Желанную жертву Тебе я воздам, Господь, я имя Твое воспою, поскольку в нём доброта.
|
8
|
Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,
|
|
9
|
От всех моих бед Ты меня заслонил, и сам я увидел крушенье врага.
|
9
|
ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.
|