|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Восхваляй, душа моя, Господа! Господи, Боже мой, Ты велик. Честь и величие - Твоё одеяние.
|
1
|
Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечен славою и величием;
|
|
2
|
Ты одеваешься светом, словно ризою. Ты распростёр небеса, как шатёр.
|
2
|
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
|
|
3
|
Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака - Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра.
|
3
|
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
|
|
4
|
Господи, Ты сделал ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя - слуга.
|
4
|
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими - огонь пылающий.
|
|
5
|
Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда.
|
5
|
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
|
|
6
|
Землю, как одеялом, водами Ты покрыл, вода покрыла даже горы.
|
6
|
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
|
|
7
|
Но отступили воды по Твоему велению, от грома Твоего пустились в бег.
|
7
|
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
|
|
8
|
С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобой.
|
8
|
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
|
|
9
|
И Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть.
|
9
|
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
|
|
10
|
Ты послал источники в долины, с гор текут ручьи.
|
10
|
Ты послал источники в долины: между горами текут,
|
|
11
|
Утоляют жажду дикие звери; даже дикий осёл утоляет жажду.
|
11
|
поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
|
|
12
|
Редкие птицы вьют гнёзда вокруг.
|
12
|
При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
|
|
13
|
Дожди Твои напоят горы, плодами дел Твоих насытится замля.
|
13
|
Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.
|
|
14
|
Ты заставил траву расти для скота, заставил растения расти для людей:
|
14
|
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
|
|
15
|
вино дал для радости, масло - для сияния лиц , дал хлеб Ты для здоровья.
|
15
|
и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
|
|
16
|
Кедрам ливанским, Тобой посаженным, даёшь Ты влагу.
|
16
|
Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;
|
|
17
|
Птицы вьют на них гнёзда, только аисты выбрали ели.
|
17
|
на них гнездятся птицы: ели - жилище аисту,
|
|
18
|
Высокие горы - дом для диких козлов, скалы - убежище для барсуков.
|
18
|
высокие горы - сернам; каменные утесы - убежище зайцам.
|
|
19
|
Господь, Ты дал луну нам для указания смен времён.
|
19
|
Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад.
|
|
20
|
Из темноты Ты сделал ночь. Это время, когда дикие звери выходят на добычу.
|
20
|
Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;
|
|
21
|
Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.
|
21
|
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
|
|
22
|
Но снова встаёт солнце, и звери возвращаются в свои логовища.
|
22
|
Восходит солнце, и они собираются и ложатся в свои логовища;
|
|
23
|
И тогда для работы встаёт человек и трудится до темноты.
|
23
|
выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
|
|
24
|
Господи, Ты создал много прекрасных творений, земля полна ими.
|
24
|
Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.
|
|
25
|
Необъятен океан, несчетно в нём существ, больших и малых.
|
25
|
Это - море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
|
|
26
|
Плывут по нему корабли, резвится творение Твоё - левиафан.
|
26
|
там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.
|
|
27
|
Господь, и все они зависят от Тебя. Ты даёшь им пищу.
|
27
|
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
|
|
28
|
Ты кормишь все живые существа, и едят они, пока не насытятся.
|
28
|
Даешь им - принимают, отверзаешь руку Твою - насыщаются благом;
|
|
29
|
Не отвернусь от них, они боятся этого, дух покидает их. Они умирают, превращаясь в прах.
|
29
|
скроешь лице Твое - мятутся, отнимешь дух их - умирают и в персть свою возвращаются;
|
|
30
|
Когда Ты им Свой дух даруешь, то возрождаешь их. И землю снова обновляешь.
|
30
|
пошлешь дух Твой - созидаются, и Ты обновляешь лице земли.
|
|
31
|
Да будет бесконечной Божья слава, и рук Своих делам да радуется Он!
|
31
|
Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!
|
|
32
|
Он только глянет, и земля трясется, Он тронет горы, и они дымятся.
|
32
|
Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.
|
|
33
|
Петь буду Господу всю жизнь мою, и буду восхвалять Его, покуда буду жить.
|
33
|
Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
|
|
34
|
Пусть сделают Его счастливым мои песни. Я буду счастлив вместе с Ним.
|
34
|
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
|
|
35
|
Да пропадут с лица земли все до последнего: и грешники, и злые. Восхваляй, душа моя, Господа! Восхваляй!
|
35
|
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!
|