|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Псалом Давида. Бог мой и Царь, восхваляю Тебя, славлю имя Твоё вовеки.
|
1
|
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
|
|
2
|
Каждый день восхваляю имя Твоё, превозносить Его буду вовеки.
|
2
|
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
|
|
3
|
Господь велик и восхваления достоин, Его прекрасных дел не перечесть.
|
3
|
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
|
|
4
|
Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела.
|
4
|
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
|
|
5
|
И задумаюсь я над славным величьем Твоим, и над чудесами Твоими.
|
5
|
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
|
|
6
|
О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих.
|
6
|
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
|
|
7
|
Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности.
|
7
|
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
|
|
8
|
Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
|
8
|
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
|
|
9
|
Добр к каждому Господь и милосерден ко всем, Им сотворённым.
|
9
|
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
|
|
10
|
Тебя восславят все, кого Ты сотворил, превознесут Тебя Твои святые.
|
10
|
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
|
|
11
|
О славе царства Твоего они расскажут и о могуществе Твоём.
|
11
|
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
|
|
12
|
Все люди о делах Твоих узнают, о Твоём прекрасном царстве.
|
12
|
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
|
|
13
|
Вовеки Твоё царство будет, управлять Ты будешь всеми поколеньями. Господь во всём, что говорит Он, верен, Он милостив во всех Своих делах.
|
13
|
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
|
|
14
|
Господь всех павших поднимает, поддерживает нас в беде.
|
14
|
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
|
|
15
|
К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты вовремя дал пищу.
|
15
|
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
|
|
16
|
Господи, Ты открываешь руки и насыщаешь всех.
|
16
|
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
|
|
17
|
Во всём Господня праведность, Он добр во всех Своих делах.
|
17
|
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
|
|
18
|
К любому, кто Его зовёт, Он близок, ко всем, кто Его истинно зовёт.
|
18
|
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
|
|
19
|
Он выполняет все желания тех, кто в Него верит, Он их молитвы слышит и спасает.
|
19
|
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
|
|
20
|
Того, кто любит Его истинно, Господь хранит, а беззаконных всех уничтожит.
|
20
|
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
|
|
21
|
Я буду славить Господа, пусть каждый восславит Его имя, отныне и вовеки!
|
21
|
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
|