|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь Давида. Пастух мой - Господь. Нужды у меня не будет ни в чём.
|
1
|
Псалом Давида. Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
|
|
2
|
Он меня укладывает на зелёном лугу и приводит к тихой воде.
|
2
|
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
|
|
3
|
Он душе моей силы даёт, Он ведёт меня тропой праведности во имя Своё.
|
3
|
подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
|
|
4
|
Не страшусь опасности, даже когда прохожу тёмной долиной смерти, потому что, Господь, Ты со мной. Твой посох и жезл - моя сила.
|
4
|
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
|
|
5
|
Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня. Чаша моя полна до краёв, Ты умастил мне голову елеем.
|
5
|
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
|
|
6
|
До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мною, Господи, поселюсь в Твоём доме навеки.
|
6
|
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
|