|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Давиду. На Господа полагаюсь, так что же мне говорят: „Птицей несись в свои горы"?
|
1
|
Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: "улетай на гору вашу, как птица "?
|
|
2
|
С луком натянутым в темноте беззаконные ждут, целятся в сердце добрым и честным.
|
2
|
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
|
|
3
|
Если разрушат они основанье, что же хорошим делать тогда?
|
3
|
Когда разрушены основания, что сделает праведник?
|
|
4
|
Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.
|
4
|
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
|
|
5
|
Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто зло чинит другим.
|
5
|
Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
|
|
6
|
Пламя, кипящую серу и ливень, ветер палящий Он на неправых пошлет.
|
6
|
Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер - их доля из чаши;
|
|
7
|
Бог справедлив и любит всех добро творящих, и только праведник лицо Его увидит.
|
7
|
ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
|