|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Господа восхваляйте! Новую песню Господу пойте, хвалебную песнь на широком собрании Его святых.
|
1
|
Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.
|
|
2
|
Да возрадуется Израиль Создателю, да будет народ Сиона рад Царю.
|
2
|
Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.
|
|
3
|
Пусть, танцуя, восхвалят Господа, играя на тамбуринах и арфах.
|
3
|
да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,
|
|
4
|
Потому что доволен Господь народом Своим, украшает Свой народ смиренный Он спасением.
|
4
|
ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.
|
|
5
|
Идущие за Ним, возрадуйтесь победе, будьте счастливы даже на ложе своём.
|
5
|
Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.
|
|
6
|
Да восхвалит Господа криками народ, да возьмут обоюдоострые мечи,
|
6
|
Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,
|
|
7
|
чтобы отомстить народам, чтобы наказать племена,
|
7
|
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
|
|
8
|
чтоб кандалы согнули их царей и оплели князей оковы.
|
8
|
заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,
|
|
9
|
чтоб возвестить, что это наказанье по слову Господа, и это победа всех, кто верен. Восславьте Господа!
|
9
|
производить над ними суд писанный. Честь сия - всем святым Его. Аллилуия.
|