|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Новую песню Господу пойте, пой вся земля.
|
1
|
Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
|
|
2
|
Имя Его каждый день восхваляйте. Расскажите о том, как спасает Он нас.
|
2
|
пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
|
|
3
|
Расскажите всем, как Он прекрасен, Какие чудеса умеет Он творить.
|
3
|
возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
|
|
4
|
Велик наш Господь, восхваления достоин. Благоговейный трепет испытываем мы пред Ним.
|
4
|
ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
|
|
5
|
Лишь идолы - боги народов других. Наш же Господь сотворил небеса.
|
5
|
Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.
|
|
6
|
Весь блеск и величие перед Ним, сила и слава в храме Его.
|
6
|
Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
|
|
7
|
Песни хвалы и славы Ему народы и семьи поют.
|
7
|
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
|
|
8
|
Возьми дары и в храм иди, имя Господнее восхваляй.
|
8
|
воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
|
|
9
|
Поклоняйся Господу в священном Его храме, вся земля трепещи перед Ним.
|
9
|
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
|
|
10
|
Скажи всем народом: „Всевышний наш - Царь". Он создал мир на прочном основании, народы Он по справедливости рассудит.
|
10
|
Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
|
|
11
|
Возрадуйтесь и небо, и земля, и все моря, и всё, что в них.
|
11
|
Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
|
|
12
|
Пускай поля и всё, что на них, ликуют. Пускай в лесах поют деревья.
|
12
|
да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
|
|
13
|
Ликуйте все - приходит Он для справедливого суда. Он будет править миром честно.
|
13
|
пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы - по истине Своей.
|