|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Миктам Давида. Охрани меня, Господи, ибо на Тебя полагаюсь я.
|
1
|
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
|
|
2
|
Ты Господу сказал: „Ты - мой Владыка, лишь от Тебя исходят все благословения мои".
|
2
|
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
|
|
3
|
"Святым богам" земли и "идолам могучим" сказал: "Вы - всё, что я хочу!"
|
3
|
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
|
|
4
|
Но умножатся беды тех, кто обратился к другим богам. Кровавые их приношения мне чужды, имён их идолов не произнесу.
|
4
|
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
|
|
5
|
Господь - назначенная мне еда и чаша, в Твоих руках моя судьба.
|
5
|
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
|
|
6
|
Прекрасна доля, выпавшая мне, и восхитительно мое наследство.
|
6
|
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
|
|
7
|
Спасибо Богу, что ведет по жизни, Его советы даже ночью нахожу в бессонном сердце.
|
7
|
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
|
|
8
|
Я Господа перед собой храню всегда и от его десницы я не отойду.
|
8
|
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
|
|
9
|
И сердце, и душа мои счастливы будут, и моё тело будет жить в покое.
|
9
|
От того возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
|
|
10
|
Ибо, Господь, Ты мою душу не оставишь в месте смерти и сгнить в могиле веряющему Ты не дашь.
|
10
|
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
|
|
11
|
О Господи, на путь меня наставь. Служить Тебе - мне счастье принесёт в избытке, и радость истинная - быть одесную от Тебя.
|
11
|
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
|