|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Песнь сыновей Карая.
|
1
|
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
|
|
2
|
Слушайте, все народы, слушайте, все люди.
|
2
|
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
|
|
3
|
Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте все:
|
3
|
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
|
|
4
|
уста мои скажут мудрость, сердце даст пониманье.
|
4
|
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
|
|
5
|
Слух обращу к мудрости, арфой раскрою загадки.
|
5
|
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
|
|
6
|
Зачем я должен бояться дней грядущих несчастий и окруженья лжецов?
|
6
|
"для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?"
|
|
7
|
Доверяют некоторые своему богатству и деньгами хвастают своими.
|
7
|
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
|
|
8
|
И никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за деньги не продаст.
|
8
|
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
|
|
9
|
Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата -
|
9
|
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
|
|
10
|
и никто не может деньги Богу дать, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.
|
10
|
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
|
|
11
|
Даже мудрец смертен, как и глупец, который умирая, оставит другим богатство своё.
|
11
|
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
|
|
12
|
Могила им будет домом, жилищем для всех поколений, и хоть много земли имели, умерли всё равно.
|
12
|
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
|
|
13
|
Знатные не отличаются от глупых, все, словно звери, смертны.
|
13
|
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
|
|
14
|
Это судьба тех, кто верит только в себя, и тех, кто их слова повторяет. Селах
|
14
|
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
|
|
15
|
Люди подобны овцам: могила загоном им будет, смерть будет их пастухом. Тела их истлеют, в могилах сгниют.
|
15
|
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их.
|
|
16
|
Но Бог возьмёт мою душу, избавит меня от могилы. Селах
|
16
|
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
|
|
17
|
Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,
|
17
|
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
|
|
18
|
он ничего не сможет взять с собою по смерти, с ним роскошь его не пойдёт.
|
18
|
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
|
|
19
|
При жизни благословенным считал он себя, и люди обычно хвалят тебя, если сам себя обеспечишь.
|
19
|
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
|
|
20
|
Последует он за предками и больше свет дня не увидит.
|
20
|
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
|
|
21
|
И знатные не будут вечно жить, умрут, как звери умирают.
|
21
|
Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
|