|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Хвалебная песнь Давида. Господи, испытал Ты меня, Ты всё обо мне знаешь.
|
1
|
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
|
|
2
|
Когда сажусь, когда встаю - Ты знаешь, и мои мысли узнаёшь издалека.
|
2
|
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
|
|
3
|
Когда ложусь я, знаешь Ты, когда я ухожу. Тебе пути мои известны.
|
3
|
Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
|
|
4
|
Ещё я уст не разомкнул, как Ты всё уже знаешь, что хочу сказать я.
|
4
|
Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
|
|
5
|
Ты, Господи, везде вокруг меня - и впереди, и сзади, и на мне Твоя рука.
|
5
|
Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
|
|
6
|
Всё удивительно, что знаешь Ты, постичь я этого не в состоянии.
|
6
|
Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
|
|
7
|
От Духа Твоего куда могу уйти? Куда от Твоего присутствия укрыться?
|
7
|
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
|
|
8
|
Я в небеса пойду - Ты в небесах, спущусь под землю - там с Тобою встречусь.
|
8
|
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
|
|
9
|
Взлечу ли на крылах зари, иль поселюсь за дальними морями,
|
9
|
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
|
|
10
|
Ты даже там ведёшь меня Своей рукой, рукою Своею правою поддерживаешь.
|
10
|
и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
|
|
11
|
Скажу: „Меня сокроет темнота, дневной свет превратится в полночь".
|
11
|
Скажу ли: "может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью ";
|
|
12
|
Но для Тебя и темень не темна, ночь для Тебя, Господь, светла, как день.
|
12
|
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
|
|
13
|
Господь, Ты создал всё, что есть во мне, соткал меня в утробе материнской.
|
13
|
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
|
|
14
|
Я славлю, Господи, Тебя за то, что я прекрасно сотворён и знаю, что все Твои творения прекрасны.
|
14
|
Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
|
|
15
|
Ты обо мне всё знаешь, видел Ты, как в глубинах материнских крепли кости и создавалось тело.
|
15
|
Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
|
|
16
|
Меня недовершённого Ты видел, все дни мои еще до их начала были записаны в книге Твоей.
|
16
|
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
|
|
17
|
Господь, мне Твои мысли все важны, как много знаешь Ты!
|
17
|
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
|
|
18
|
Когда бы стал я их считать, число песчинок они собою превышали бы, и, даже закончив счёт, я оставался бы с Тобой.
|
18
|
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
|
|
19
|
Хотел бы я, чтобы Ты уничтожил беззаконных и кровожадных от меня забрал.
|
19
|
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
|
|
20
|
Так убери же всех Тебя хулящих и имя унижающих Твоё.
|
20
|
Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
|
|
21
|
Всех ненавижу, Господи, кто против Тебя, кто носит ненависть к Тебе.
|
21
|
Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
|
|
22
|
Полною ненавистью ненавижу их, всех их считаю личными врагами.
|
22
|
Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
|
|
23
|
Взгляни же, Господи, и, испытав меня, узнай моё сердце, узнай мои мысли.
|
23
|
Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
|
|
24
|
Взгляни, коль нету злобы в мыслях у меня, веди меня дорогой бесконечной.
|
24
|
и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
|