|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
1
|
Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
|
1
|
Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
|
2
|
много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
|
2
|
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
|
3
|
На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
|
3
|
Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
|
4
|
Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
|
4
|
Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
|
5
|
Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
|
5
|
The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
|
6
|
Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
|
6
|
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
|
7
|
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
|
6
|
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
|
8
|
и проходящие мимо не скажут: "благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!"
|
6
|
Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
|