|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
1
|
Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, - да скажет Израиль, -
|
1
|
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
|
2
|
если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
|
2
|
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
|
3
|
то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
|
3
|
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
|
4
|
воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
5
|
прошли бы над душею нашею воды бурные.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
6
|
Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
7
|
Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
8
|
Помощь наша - в имени Господа, сотворившего небо и землю.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|