|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
1
|
Хвали, душа моя, Господа.
|
1
|
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
|
2
|
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
|
2
|
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
3
|
Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
|
3
|
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
|
4
|
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
|
4
|
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
5
|
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
|
5
|
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
|
6
|
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
|
6
|
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
|
7
|
творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
|
7
|
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
|
8
|
Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
|
8
|
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
|
9
|
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
|
9
|
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
|
10
|
Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
|
10
|
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
|