|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
1
|
Песнь. Псалом Асафа.
|
1
|
God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
|
2
|
Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
|
2
|
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
|
3
|
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
|
3
|
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
|
4
|
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
|
4
|
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
|
5
|
сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля."
|
5
|
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
|
6
|
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
|
6
|
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
|
7
|
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
|
7
|
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
|
8
|
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
9
|
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
10
|
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
11
|
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
12
|
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
13
|
которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии ".
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
14
|
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
15
|
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
16
|
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
17
|
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
18
|
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|
19
|
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
|
8
|
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
|