|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
1
|
Песнь восхождения. Давида. Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
|
1
|
If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
|
2
|
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
|
2
|
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
|
3
|
Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
|
3
|
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
|
4
|
Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
|
4
|
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
|
5
|
а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
|
5
|
Then the proud waters had gone over our soul.
|