|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
|
1
|
Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
|
|
2
|
Облако и мрак окрест Его; правда и суд - основание престола Его.
|
2
|
Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
|
|
3
|
Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
|
3
|
Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
|
|
4
|
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
|
4
|
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
|
|
5
|
Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
|
5
|
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
|
|
6
|
Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
|
6
|
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
|
|
7
|
Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
|
7
|
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
|
|
8
|
Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
|
8
|
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
|
|
9
|
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
|
9
|
Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
|
|
10
|
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
|
10
|
Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
|
|
11
|
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.
|
11
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
|
|
12
|
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
|
12
|
Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
|