|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, - да скажет Израиль, -
|
1
|
Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
|
|
2
|
если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
|
2
|
Behold, as the eyes of servants (look) unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes (look) unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
|
|
3
|
то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
|
3
|
Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
|
|
4
|
воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
|
4
|
Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
|
|
5
|
прошли бы над душею нашею воды бурные.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
|
|
6
|
Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
|
4
|
Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
|
|
7
|
Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
|
|
8
|
Помощь наша - в имени Господа, сотворившего небо и землю.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
|