|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: "улетай на гору вашу, как птица "?
|
1
|
Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
|
|
2
|
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
|
2
|
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
|
|
3
|
Когда разрушены основания, что сделает праведник?
|
3
|
For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, (yea), contemneth Jehovah.
|
|
4
|
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
|
4
|
The wicked, in the pride of his countenance, (saith), He will not require (it). All his thoughts are, There is no God.
|
|
5
|
Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
|
5
|
His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
|
|
6
|
Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер - их доля из чаши;
|
6
|
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
|
|
7
|
ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
|
7
|
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
|