|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
|
1
|
O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
|
|
2
|
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
|
2
|
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
|
|
3
|
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
|
3
|
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
|
|
4
|
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
|
4
|
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.
|
|
5
|
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
|
5
|
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
|
|
6
|
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
|
6
|
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
|
|
7
|
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
|
7
|
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
|
|
8
|
Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
|
8
|
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
|
|
9
|
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
|
9
|
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
|
|
10
|
услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
|
10
|
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
|
|
11
|
Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
|
10
|
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
|