|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Хвали, душа моя, Господа.
|
1
|
I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
|
|
2
|
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
|
2
|
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
|
|
3
|
Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
|
3
|
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
|
|
4
|
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
|
4
|
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
|
|
5
|
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
|
5
|
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
|
|
6
|
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
|
6
|
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
|
|
7
|
творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
|
7
|
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
|
|
8
|
Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
|
8
|
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
|
|
9
|
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
|
9
|
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
|
|
10
|
Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
|
10
|
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
|