|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
|
1
|
Oh clap your hands, all ye peoples; Shout unto God with the voice of triumph.
|
|
2
|
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
|
2
|
For Jehovah Most High is terrible; He is a great King over all the earth.
|
|
3
|
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
|
3
|
He subdueth peoples under us, And nations under our feet.
|
|
4
|
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
|
4
|
He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. (Selah)
|
|
5
|
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
|
5
|
God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
|
|
6
|
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
|
6
|
Sing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.
|
|
7
|
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
|
7
|
For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.
|
|
8
|
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
|
8
|
God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.
|
|
9
|
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|
|
10
|
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|
|
11
|
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|
|
12
|
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|
|
13
|
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|
|
14
|
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|
|
15
|
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
|
9
|
The princes of the peoples are gathered together (To be) the people of the God of Abraham: For the shields of the earth belong unto God; He is greatly exalted.
|