Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Псалтирь 138

Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
1
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
2
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
2
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
3
Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
3
In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.
4
Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
4
All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.
5
Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
5
Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
6
Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
6
For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar.
7
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
7
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me.
8
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
9
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
10
и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
11
Скажу ли: "может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью ";
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
12
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
13
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
14
Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
15
Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
16
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
17
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
18
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
19
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
20
Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
21
Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
22
Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
23
Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.
24
и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
8
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.