Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Псалтирь 58

Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
1
Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
2
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
3
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
4
Their poison is like the poison of a serpent: (They are) like the deaf adder that stoppeth her ear,
5
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
5
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
6
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
7
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8
вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: "ибо", думают они, "кто слышит?"
8
(Let them be) as a snail which melteth and passeth away, (Like) the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9
Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
9
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10
Сила - у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог - заступник мой.
10
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11
Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
12
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
13
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
14
Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
15
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
16
пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
17
А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
18
Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог - заступник мой, Бог мой, милующий меня.
11
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.