|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.
|
1
|
Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
|
|
2
|
Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
|
2
|
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
|
|
3
|
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
|
3
|
Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
|
|
4
|
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
|
4
|
For the word of Jehovah is right; And all his work is (done) in faithfulness.
|
|
5
|
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
|
5
|
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
|
|
6
|
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
|
6
|
By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
|
|
7
|
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
|
7
|
He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
|
|
8
|
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
|
8
|
Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
|
|
9
|
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
|
9
|
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
|
|
10
|
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
|
10
|
Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
|
|
11
|
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
|
11
|
The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
|
|
12
|
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
|
12
|
Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
|
|
13
|
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
|
13
|
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
|
|
14
|
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
|
14
|
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
|
|
15
|
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
|
15
|
He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
|
|
16
|
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
|
16
|
There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
|
|
17
|
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
|
17
|
A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
|
|
18
|
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
|
18
|
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
|
|
19
|
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
|
19
|
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
|
|
20
|
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
|
20
|
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
|
|
21
|
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
|
21
|
For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
|
|
22
|
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
|
22
|
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
|
|
23
|
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.
|
22
|
Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
|