Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Bible
Tags
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Old Testament

Historical
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Exodus
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Leviticus
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Numbers
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Deuteronomy
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Joshua
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Judges
Главы:
1
2
3
4
Ruth
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1 Samuel
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2 Samuel
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 Kings
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2 Kings
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1 Chronicles
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
2 Chronicles
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ezra
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Nehemiah
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Esther
Instructive
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Job
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Proverbs
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ecclesiastes
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Song of Solomon
Prophetic
Главы:
1
2
3
4
5
Lamentations
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Daniel
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Hosea
Главы:
1
2
3
Joel
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Amos
Глава:
1
Obadiah
Главы:
1
2
3
4
Jonah
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Micah
Главы:
1
2
3
Nahum
Главы:
1
2
3
Habakkuk
Главы:
1
2
3
Zephaniah
Главы:
1
2
Haggai
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Zechariah
Главы:
1
2
3
4
Malachi

New Testament

Historical
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Matthew
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Mark
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Luke
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
John
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Acts
Instructive
Главы:
1
2
3
4
5
James
Главы:
1
2
3
4
5
1 Peter
Главы:
1
2
3
2 Peter
Главы:
1
2
3
4
5
1 John
Глава:
1
2 John
Глава:
1
3 John
Глава:
1
Jude
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Romans
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 Corinthians
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2 Corinthians
Главы:
1
2
3
4
5
6
Galatians
Главы:
1
2
3
4
5
6
Ephesians
Главы:
1
2
3
4
Philippians
Главы:
1
2
3
4
Colossians
Главы:
1
2
3
4
5
1 Thessalonians
Главы:
1
2
3
2 Thessalonians
Главы:
1
2
3
4
5
6
1 Timothy
Главы:
1
2
3
4
2 Timothy
Главы:
1
2
3
Titus
Глава:
1
Philemon
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Hebrews
Prophetic
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Revelation

   Псалтирь 21

Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
1
The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
2
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3
Боже мой! я вопию днем, - и Ты не внемлешь мне, ночью, - и нет мне успокоения.
3
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4
Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.
4
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
5
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
6
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
7
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
8
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9
"он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему".
9
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10
Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
10
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты - Бог мой.
11
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
12
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
14
раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
15
Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
16
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
17
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
18
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
19
делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
20
Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
21
избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
22
спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
23
Буду возвещать имя Твое братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
24
Боящиеся Господа! восхвалите Его. Все семя Иакова! прославь Его. Да благоговеет пред Ним все семя Израиля,
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
25
ибо Он не презрел и не пренебрег скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
26
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
27
Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши во веки!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
28
Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
29
ибо Господне есть царство, и Он - Владыка над народами.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
30
Будут есть и поклоняться все тучные земли; преклонятся пред Ним все нисходящие в персть и не могущие сохранить жизни своей.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
31
Потомство мое будет служить Ему, и будет называться Господним вовек:
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
32
придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.