Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Притчи 24

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
1
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
2
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
2
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3
Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
3
Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
4
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
4
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5
Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
5
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
6
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
6
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellers there is safety.
7
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
7
Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
8
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
8
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
9
Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
9
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
10
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
11
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
11
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
12
Скажешь ли: "вот, мы не знали этого"? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душею твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
12
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13
Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
13
My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
14
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
14
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
15
Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
15
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16
ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
16
For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
17
Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
17
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
18
Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
18
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19
Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
19
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
20
потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
20
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21
Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
21
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22
потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
22
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23
Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
23
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24
Кто говорит виновному: "ты прав ", того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
24
He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25
а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
25
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26
В уста целует, кто отвечает словами верными.
26
Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
27
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
27
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
28
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
28
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
29
Не говори: "как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его".
29
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
30
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
30
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31
и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
31
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
32
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
32
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
33
"немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
33
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя - как человек вооруженный ".
34
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.


Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31