Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Притчи 14

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
1
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2
Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
2
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3
В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
3
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4
Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
4
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
5
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
6
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
7
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8
Мудрость разумного - знание пути своего, глупость же безрассудных - заблуждение.
8
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.
9
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
10
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11
Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
11
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
12
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
13
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14
Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый - от своих.
14
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
15
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
16
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17
Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
17
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
18
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19
Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые - у ворот праведника.
19
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20
Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
20
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
21
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22
Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
22
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
23
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24
Венец мудрых - богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
24
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
25
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26
В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
26
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
27
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28
Во множестве народа - величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
28
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29
У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
29
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30
Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
30
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31
Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
31
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33
Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
33
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34
Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.
34
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35
Благоволение царя - к рабу разумному, а гнев его - против того, кто позорит его.
35
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.


Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31