1 Молитва Моисея, человека Божьего .
2 Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
3 До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
4 В тлен обращая людей, Ты говоришь: „Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
5 Тысяча лет для Тебя - словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
6 Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
7 свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
8 Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
9 Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
10 На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
11 Дней дано нам - семьдесят лет, наиболее сильным - восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
12 Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
13 Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
14 Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
15 Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
16 Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет - сколько бед.
17 Да увидят рабы Твои дело Твоё, и да будет их детям Твоя милость.
18 Да коснётся и нас милость Господа, нашего Бога, дай успех нам в делах наших, дай успех делам наших рук.
Молитва Моисея, человека Божьего .
Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
В тлен обращая людей, Ты говоришь: „Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
Тысяча лет для Тебя - словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
Дней дано нам - семьдесят лет, наиболее сильным - восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет - сколько бед.
Да увидят рабы Твои дело Твоё, и да будет их детям Твоя милость.
Да коснётся и нас милость Господа, нашего Бога, дай успех нам в делах наших, дай успех делам наших рук.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Неемия 2:6
И с к а з а л м н е ц а р ь и ц а р и ц а , к о т о р а я с и д е
Исход 8:6
А а р о н п р о с т е р р у к у с в о ю н а в о д ы Е г и п е т с к
Числа 33:8
О т п р а в и в ш и с ь о т Г а х и р о ф а , п р о ш л и с р е д и м
Исход 7:1
Н о Г о с п о д ь с к а з а л М о и с е ю : с м о т р и , Я п о с т
Числа 3:46
А в в ы к у п д в у х с о т с е м и д е с я т и т р е х , к о т о р
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться