1 Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе.
2 И послал Иоав в Фекою, чтобы привели оттуда мудрую женщину. Он сказал ей: „Притворись скорбящей. Надень траурные одежды и не мажься маслами. Веди себя, как женщина, много дней оплакивающая умершего.
3 Затем пойди к царю и скажи ему следующие слова". И Иоав научил женщину, что говорить.
4 Женщина из Фекои вошла к царю, поклонилась ему до земли и сказала: „Помоги мне, о царь!"
5 Царь спросил её: „Что беспокоит тебя?" Женщина сказала: „Я вдова. Мой муж умер.
6 У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. И поразил один другого и убил его.
7 И теперь весь род восстал против меня. Они говорят мне: "Отдай нам сына, который убил своего брата, и мы убьём его за жизнь брата, которого он погубил". Если они убьют его, то погасят единственную мою искру и оставят мужа моего без имени и без потомства на земле".
8 И сказал царь женщине: „Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу".
9 Но женщина из Факои сказала царю: „Господин мой царь, пусть вина будет на мне и на семье отца моего, а царь и престол его неповинны".
10 Царь ответил: „Если кто-нибудь скажет плохое против тебя, приведи его ко мне, и он больше не будет тебя беспокоить".
11 Женщина сказала: „Тогда, царь, именем Господа, Бога твоего, поклянись, что остановишь этих людей, и они не отомстят сыну моему за убийство брата и не погубят его". И сказал царь: „Жив Господь! Не упадёт на землю ни один волос с головы твоего сына".
12 Тогда женщина сказала: „Позволь рабе твоей сказать ещё что-то господину моему царю". Он сказал: „Говори".
13 И сказала женщина: „Почему ты задумал такое против народа Божьего? Когда ты произнёс слова эти, ты обвинил самого себя, ибо не возвращаешь домой сына, которого ты изгнал.
14 Твой сын [Амон] мёртв, и как нельзя собрать воду, вылитую на землю, так Амнон не может впитать в себя жизнь. А ты всё ещё держишь в изгнании другого своего сына [Авессалома].
15 И теперь я пришла сказать эти слова господину моему царю, потому что народ напугал меня. Я подумала: "Я поговорю с царём. Может быть он сделает, как говорит раба его.
16 Царь выслушает меня и спасёт меня, рабу свою, от людей, которые хотят убить меня и моего сына, за собственность, которую Бог дал нам".
17 И раба твоя подумала: "Пусть слова господина моего царя принесут мне покой, ибо господин мой царь, подобно Ангелу Божьему, может отличить хорошее от плохого". И да будет с тобой Господь, Бог твой".
18 Тогда царь сказал женщине: „Ответь на вопрос, который я задам тебе". Женщина сказала: „Спрашивай, господин мой царь".
19 И спросил царь: „Не Иоав ли велел тебе сказать всё это?" И женщина ответила: „Так же верно, как то, что ты жив, господин мой царь, ты прав! Раб твой Иоав приказал мне сделать всё это и сказать тебе все эти слова,
20 чтобы ты по-другому посмотрел на вещи. Господин мой, ты мудр, как Ангел Божий. Ты знаешь всё, что творится на земле".
21 И сказал царь Иоаву: „Хорошо, я сделаю как обещал, а теперь пойди и возврати юношу Авессалома".
22 Иоав поклонился до земли, благословил царя и сказал: „Сегодня я знаю, что ты доволен мной, господин мой царь, ибо ты исполнил то, что я просил".
23 Затем Иоав встал, пошёл в Гессур и привёл Авессалома в Иерусалим.
24 Но царь сказал: „Пусть Авессалом возвратится в свой дом. Я не хочу, чтобы он приходил ко мне". И жил Авессалом в своём доме, и не дозволено ему было являться к царю.
25 Авессалома восхваляли, как самого красивого мужчину во всём Израиле. С головы до пят не было у него изъяна.
26 Каждый год Авессалом состригал волосы с головы, когда ему становилось слишком тяжело их носить, а потом взвешивал их. И весили его волосы двести сиклей по царским весам.
27 У Авессалома было три сына и одна дочь, по имени Фамарь. Она была очень красивая женщина.
28 Авессалом жил в Иерусалиме два года, не бывая у царя.
29 И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать того с поручением к царю. Но Иоав отказался придти к нему. Он послал во второй раз за Иовом, но тот и тогда не пришёл.
30 Тогда Авессалом сказал своим слугам: „Видите участок поля Иоава возле моего. У него там растёт ячмень. Пойдите и подожгите его". И слуги Авессалома подожгли тот участок поля.
31 Тогда Иоав пришёл в дом к Авессалому и сказал: „Почему твои слуги выжгли моё поле?"
32 Авессалом ответил Иоаву: „Я посылал за тобой. Я просил тебя придти ко мне. Я хотел послать тебя к царю, чтобы ты спросил его, зачем я вернулся из Гессура. Я не могу видеть царя, так лучше мне было бы оставаться там. Я хочу повидать царя, а если я в чём-то виноват, то пусть он меня убьёт!"
33 Иоав пошёл к царю и пересказал ему эти слова. Тогда царь призвал к себе Авессалома. Авессалом пришёл и поклонился царю до земли, и царь поцеловал Авессалома.
И послал Иоав в Фекою, чтобы привели оттуда мудрую женщину. Он сказал ей: „Притворись скорбящей. Надень траурные одежды и не мажься маслами. Веди себя, как женщина, много дней оплакивающая умершего.
И теперь весь род восстал против меня. Они говорят мне: "Отдай нам сына, который убил своего брата, и мы убьём его за жизнь брата, которого он погубил". Если они убьют его, то погасят единственную мою искру и оставят мужа моего без имени и без потомства на земле".
Женщина сказала: „Тогда, царь, именем Господа, Бога твоего, поклянись, что остановишь этих людей, и они не отомстят сыну моему за убийство брата и не погубят его". И сказал царь: „Жив Господь! Не упадёт на землю ни один волос с головы твоего сына".
И сказала женщина: „Почему ты задумал такое против народа Божьего? Когда ты произнёс слова эти, ты обвинил самого себя, ибо не возвращаешь домой сына, которого ты изгнал.
Твой сын [Амон] мёртв, и как нельзя собрать воду, вылитую на землю, так Амнон не может впитать в себя жизнь. А ты всё ещё держишь в изгнании другого своего сына [Авессалома].
И теперь я пришла сказать эти слова господину моему царю, потому что народ напугал меня. Я подумала: "Я поговорю с царём. Может быть он сделает, как говорит раба его.
И раба твоя подумала: "Пусть слова господина моего царя принесут мне покой, ибо господин мой царь, подобно Ангелу Божьему, может отличить хорошее от плохого". И да будет с тобой Господь, Бог твой".
И спросил царь: „Не Иоав ли велел тебе сказать всё это?" И женщина ответила: „Так же верно, как то, что ты жив, господин мой царь, ты прав! Раб твой Иоав приказал мне сделать всё это и сказать тебе все эти слова,
Но царь сказал: „Пусть Авессалом возвратится в свой дом. Я не хочу, чтобы он приходил ко мне". И жил Авессалом в своём доме, и не дозволено ему было являться к царю.
Каждый год Авессалом состригал волосы с головы, когда ему становилось слишком тяжело их носить, а потом взвешивал их. И весили его волосы двести сиклей по царским весам.
И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать того с поручением к царю. Но Иоав отказался придти к нему. Он послал во второй раз за Иовом, но тот и тогда не пришёл.
Тогда Авессалом сказал своим слугам: „Видите участок поля Иоава возле моего. У него там растёт ячмень. Пойдите и подожгите его". И слуги Авессалома подожгли тот участок поля.
Авессалом ответил Иоаву: „Я посылал за тобой. Я просил тебя придти ко мне. Я хотел послать тебя к царю, чтобы ты спросил его, зачем я вернулся из Гессура. Я не могу видеть царя, так лучше мне было бы оставаться там. Я хочу повидать царя, а если я в чём-то виноват, то пусть он меня убьёт!"
Иоав пошёл к царю и пересказал ему эти слова. Тогда царь призвал к себе Авессалома. Авессалом пришёл и поклонился царю до земли, и царь поцеловал Авессалома.
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом predanie.ru.
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Стихи, которые вы недавно исследовали:
!«Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом