1 Дирижёру хора. Маскилъ семьи Корай.
2 Как жаждущий олень к воде стремится, стремится, Господи, к Тебе душа моя.
3 Душа моя живого жаждет Бога. Когда ж смогу Его увидеть я?
4 И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: „Где твой Бог?"
5 Я помню это все, когда я душу изливал мою, к Господню дому шествие возглавив с толпою праздничной, от радости кричащей.
6 Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
7 Грусть на душе моей, и потому меня воспоминанья переносят к горе Цоар, к Ермону, в Иордан.
8 Взывает океан глубокий к океану, и водопадов шум Твоих я слышу, накатывают беды на меня, как будто штормовые волны.
9 Любовь Господня днём всегда со мной, а ночью песнями Ему я полон - о жизни моей я Господу молюсь.
10 И Богу я, моей скале, скажу: „За что забыт Тобою? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?"
11 Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мною, вопрошая меня весь долгий день: „Ну, где твой Бог?"
12 Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
Дирижёру хора. Маскилъ семьи Корай.
Как жаждущий олень к воде стремится, стремится, Господи, к Тебе душа моя.
Душа моя живого жаждет Бога. Когда ж смогу Его увидеть я?
И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: „Где твой Бог?"
Я помню это все, когда я душу изливал мою, к Господню дому шествие возглавив с толпою праздничной, от радости кричащей.
Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
Грусть на душе моей, и потому меня воспоминанья переносят к горе Цоар, к Ермону, в Иордан.
Взывает океан глубокий к океану, и водопадов шум Твоих я слышу, накатывают беды на меня, как будто штормовые волны.
Любовь Господня днём всегда со мной, а ночью песнями Ему я полон - о жизни моей я Господу молюсь.
И Богу я, моей скале, скажу: „За что забыт Тобою? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?"
Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мною, вопрошая меня весь долгий день: „Ну, где твой Бог?"
Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
Аудио-Библия *
Ваш браузер не поддерживает audio элемент
* —
об авторских правах
Авторские права на русскую аудиоверсию Библии принадлежат Лапкину Игнатию Тихоновичу (Левит, Числа, Второзаконие, Книги Царств, Книги Паралипоменон, Песни Песней) и
Российскому Библейскому Обществу (все остальные книги), данная версия была предоставлена сайтом
predanie.ru .
Стихи, которые вы недавно исследовали:
Исаия 43:6
С е в е р у с к а ж у : " о т д а й " ; и ю г у : " н е у д е р ж
Исаия 29:2
Н о Я с т е с н ю А р и и л , и б у д е т п л а ч и с е т о в а
Исаия 10:6
Я п о ш л ю е г о п р о т и в н а р о д а н е ч е с т и в о г о и
Бытие 2:14
И м я т р е т ь е й р е к и Х и д д е к е л ь : о н а п р о т е к а е
Исаия 25:7
и у н и ч т о ж и т н а г о р е с е й п о к р ы в а л о , п о к р ы
Исход 22:6
Е с л и п о я в и т с я о г о н ь и о х в а т и т т е р н и в ы ж
Осия 9:10
К а к в и н о г р а д в п у с т ы н е , Я н а ш е л И з р а и л я ;
Есфирь 5:4
И с к а з а л а Е с ф и р ь : е с л и ц а р ю б л а г о у г о д н о ,
Осия 4:15
Е с л и т ы , И з р а и л ь , б л у д о д е й с т в у е ш ь , т о п у
Стихи, которые вы недавно исследовали:
! «Кликните» по стиху для его исследования и Вы увидите:
6 вариантов перевода:
– русский синодальный,
– русский современный,
– русский («Радостная весть»),
– украинский (И. Огиенко),
– английский King James Version,
– английский American Standard
Значение слов-оригиналов (греческий и иврит)
Параллельные места Библии, связанные с выбранным стихом
Мои закладки
Для того, чтобы добавлять свои закладки на страницы Библии вам необходимо зарегистрироваться