|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Дирижёру хора. Сыновьям Корая. На инструменте Аламоф. Песня.
|
1
|
My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
|
|
2
|
Бог - спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.
|
2
|
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
|
|
3
|
И мы потому не дрогнем, когда земля содрогнётся, и гора обрушится в сердце моря.
|
3
|
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
|
|
4
|
Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах
|
4
|
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
|
|
5
|
Есть река, чьи потоки несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога, радость.
|
5
|
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
|
|
6
|
Бог в городе этом. Не даст Он ему погибнуть, пред восходом солнца поможет ему.
|
6
|
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
|
|
7
|
Народы все в страхе, рушатся царства, Он голос возвысит и землю расплавит.
|
7
|
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
|
|
8
|
Господь всемогущий с нами, Бог Иакова - наша крепость. Селах
|
8
|
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
|
|
9
|
Взгляните на дела чудесные Господни, что на земле прославили Его.
|
9
|
Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
|
|
10
|
Он прекращает войны во всех пределах земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты
|
10
|
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
|
|
11
|
„Умолкните и знайте: Я - Бог, Я вознесён над народом, Я вознесён над землёй".
|
11
|
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
|
|
12
|
Господь всемогущий с нами, Бог Иакова - наша крепость.
|
12
|
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
|