|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь Давида на восхождение во храм. Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, ответь Израиль.
|
1
|
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
|
|
2
|
Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, когда враги на нас напали?
|
2
|
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
|
|
3
|
Враг в ярости своей живьём нас поглотил бы.
|
3
|
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
|
|
4
|
Потопом армия врага нас смыла бы
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
|
5
|
и затопила бы нас, как бушующие воды.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
|
6
|
Восславьте Господа, Кто не дозволил нас врагам убить.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
|
7
|
Как птицы, пойманные в сети, мы улетели, сети разорвав.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|
|
8
|
Нам помощь даровал Господь, создавший небеса и землю.
|
4
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
|