|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Благодарите Господа за доброту Его. Любовь Его вечна.
|
1
|
Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
|
|
2
|
Благодарите Бога богов. Любовь Его вечна.
|
2
|
Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
|
|
3
|
Благодарите Господа господствующих. Любовь Его вечна.
|
3
|
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
|
|
4
|
Того, Кто чудеса великие творит. Любовь Его вечна.
|
4
|
For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
|
|
5
|
Господа, Чья мудрость сотворила небеса. Любовь Его вечна.
|
5
|
For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
|
|
6
|
Над водами Он сушу распростёр. Любовь Его вечна.
|
6
|
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
|
|
7
|
Он сотворил великие светила. Любовь Его вечна.
|
7
|
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
|
|
8
|
Солнце Он сотворил, чтобы днём управлять. Любовь Его вечна.
|
8
|
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
|
|
9
|
Луну и звёзды управлять ночью. Любовь Его вечна.
|
9
|
Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
|
|
10
|
Господь уничтожил в Египте всех перворождённых людей и зверей. Любовь Его вечна.
|
10
|
Who smote great nations, and slew mighty kings;
|
|
11
|
Господь Израиль вывел из Египта. Любовь Его вечна.
|
11
|
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
|
|
12
|
Он показал могущество Своё. Любовь Его вечна.
|
12
|
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
|
|
13
|
Он море Красное заставил расступиться. Любовь Его вечна.
|
13
|
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
|
|
14
|
Провёл Израиль сквозь его глубины. Любовь Его вечна.
|
14
|
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
|
|
15
|
Он фараона в Красном море утопил и армию его. Любовь Его вечна.
|
15
|
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
|
|
16
|
Господь провёл народ Свой через пустыню. Любовь Его вечна.
|
16
|
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
|
|
17
|
Царей великих победил. Любовь Его вечна.
|
17
|
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
|
|
18
|
И всех царей тех уничтожил. Любовь Его вечна.
|
18
|
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
|
|
19
|
Победил Сигона, царя аморрейского. Любовь Его вечна.
|
19
|
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
|
|
20
|
Победил Ога, царя васанского. Любовь Его вечна.
|
20
|
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
|
|
21
|
И отдал их земли Израилю. Любовь Его вечна.
|
21
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
|
|
22
|
Отдал их земли рабу своему Израилю. Любовь Его вечна.
|
21
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
|
|
23
|
В дни несчастий нас Господь не забывал. Любовь Его вечна.
|
21
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
|
|
24
|
Освободил нас Господь от врагов. Любовь Его вечна.
|
21
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
|
|
25
|
Всему живому Он пищу даёт. Любовь Его вечна.
|
21
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
|
|
26
|
Благодарите Господа Небесного. Любовь Его вечна.
|
21
|
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
|