Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Псалтирь 101

Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Молитва страдающего человека. Он слаб и изливает свои жалобы Господу.
1
I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.
2
Господь, услышь мою молитву. Мой плач о помощи пусть до Тебя дойдёт.
2
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
3
Не отверни Своё лицо, когда со мной несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову.
3
I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
4
Моя жизнь тает, как дым, она словно догорающий костёр.
4
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
5
Мои силы ушли, иссохло моё сердце, как трава, и о еде я даже позабыл.
5
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
6
Я похудел от грусти и печали.
6
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
7
Я, как сова в пустыне, одинок, как филин, на развалинах живущий.
7
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
8
Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
9
Враги меня позорят каждый день. Они смеются надо мной и проклинают
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
10
Скорбь - моя пища, солоно моё питьё от слез.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
11
Всё потому, что на меня разгневался Господь.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
12
Вознёс вначале, и отбросил прочь. Жизнь моя тает, как тени уходящего дня. Иссохло моё сердце, как трава.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
13
Но Ты, Господь, всегда на троне, Ты царствуешь из рода в род.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
14
Но Ты поднимешься. Ты принесёшь успокоение Сиону. И милосердием Своим его Ты одаришь.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
15
Твои рабы его камнями дорожат, и даже пыль его для них забот достойна.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
16
Имя всевышнего все почитают, земные цари Тебе честь воздадут. Народы имени Господня убоятся, честь Твоей славе воздадут цари земные.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
17
Господь отстроит заново Сион, и удивит всех Его слава.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
18
Молитвам обездоленных Он внемлет, и глух не будет к их мольбам.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
19
Да будет это всё записано для новых поколений, и да восхвалят Господа они.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
20
Господь посмотрит вниз с небес и землю всю осмотрит,
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
21
чтобы услышать стоны заключённых. Освободить приговорённых к смерти.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
22
Чтоб люди на Сионе говорили о Господе, в Иерусалиме Его имя восхваляли.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
23
И соберутся нации все вместе, на поклоненье все к Нему придут.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
24
Кончились мои силы, жизнь моя укоротилась.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
25
Тогда сказал я: „Не дай мне умереть, пока ещё я молод. Господь, Ты вечен. Во веки вечные Ты будешь жить.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
26
Ты создал мир. И небо - рук Твоих творение.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
27
Они закончатся. Ты будешь навсегда жить. Они износятся, как старые одежды, и, как одежды, будут все заменены.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
28
Но Ты, Всевышний, неизменен. Ты будешь вечно.
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
29
Мы - Твои слуги сегодня. Здесь будут жить наши дети. И даже их потомства будут прославлять Тебя".
8
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.