|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Господь - Царь. Пускай трепещут все народы. Над Херувимами, как царь Он восседает. Пускай весь мир трепещет перед Ним.
|
1
|
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
|
|
2
|
Велик Господь в Сионе, вознесён Он над всеми народами.
|
2
|
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
|
|
3
|
Пусть восхвалят они Твоё имя, страшное имя, имя святое.
|
3
|
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
|
|
4
|
Всесильный Царь, Ты любишь справедливость, творишь добро. Ты правосудие Израилю принёс.
|
4
|
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
|
|
5
|
Господа Бога нашего превозносите, почитайте храм святой Его.
|
5
|
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
|
|
6
|
Среди священников Его были Моисей и Арон. А Самуил - среди воззвавших к Нему. Они молились Господу, и Он ответил им.
|
6
|
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
|
|
7
|
С заоблачных высот заговорил Он с ними. И подчинились они заветам Его. И даровал Бог им закон.
|
7
|
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
|
|
8
|
Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать.
|
8
|
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
|
|
9
|
Господа Бога нашего превозносите и поклоняйтесь Ему на святой горе, потому что свят Господь, Бог наш.
|
9
|
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
|