|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Песнь Асафа. Господь поднялся посреди богов и суд Свой произнёс на их собрании:
|
1
|
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
|
|
2
|
„Как долго будете судить несправедливо? Насколько долго беззаконным будете давать от наказанья уклоняться? Селах
|
2
|
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
|
|
3
|
Спасите слабых, защитите сирых, оберегайте бедняков права.
|
3
|
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
|
|
4
|
Нуждающихся защитите, слабых от нечестивых рук избавьте.
|
4
|
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
|
|
5
|
Они не знают ничего и ничего не понимают. Они блуждают в темноте, земля дрожит под их ногами.
|
5
|
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
|
|
6
|
Вы - боги, Я вам говорю, вы дети Всевышнего.
|
6
|
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
|
|
7
|
Но вы умрёте, как простые люди, удел ваш, как удел земных князей".
|
7
|
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
|
|
8
|
Восстань, Господь, восстань, и будь Судьёй над всей землёй, ведь Ты всеми народами владеешь.
|
8
|
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
|