Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Псалтирь 21

Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Дирижёру хора. Под звуки мелодии „Лань рассвета". Песнь Давида.
1
The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
2
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3
Молю Тебя днём - Ты не слышишь, ночью кричу - не отвечаешь,
3
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4
Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
4
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5
На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
5
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6
Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
6
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7
Что же я - червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
7
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8
Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
8
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9
Говорят они: „Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
9
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10
Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
10
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11
Ты Богом был моим с дня моего рожденья , Тебе я был доверен от рожденья
11
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12
Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды - кто поможет мне?
12
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13
Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
14
Рвущие добычу, львы с оскалом пасти раззевают на меня.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
15
Сила моя утекла, как вода, кости не держатся вместе, растаяла храбрость, как воск горячий.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
16
Высохла сила наподобие глиняного горшка, язык присох к гортани, в смертной пыли Ты меня оставил.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
17
Псы вокруг меня и злые люди, и, как льву, пронзили руки мне и ноги.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
18
Кости свои могу сосчитать, все смотрят на меня, худое замышляя.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
19
Делят меж собой мою одежду и бросают жребий , кому будет риза.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
20
Господи, не оставляй меня, Сила моя, поспеши на выручку мне!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
21
Спаси мою жизнь от меча. От псов этих жизнь мою бесценную спаси!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
22
Упаси меня от львиной пасти и от рога дикого быка.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
23
О славе Твоей расскажу всем братьям, восхвалю Тебя на собрании великом.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
24
Все, кто почитает Господа, восхваляйте Его! Восхваляйте Его, потомки Иакова, бойтесь Его, потомки Израиля!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
25
Потому что не пренебрегает Он скорбящим, от воззвавшего к Нему лица не прячет.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
26
От Тебя моя хвала исходит, Боже, перед всем собранием великим, все свои клятвы исполню здесь, перед теми, кто Тебя чтит!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
27
Пусть наедятся бедные досыта. Восхвалите Бога, ищущие Его! Да живут ваши сердца вовеки.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
28
Так пусть же народы всей земли помнят Господа и к Нему возвратятся! Пусть все народы поклонятся Господу!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
29
Ибо Он - всех народов владыка.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
30
Пускай все люди на земле едят и Господу пусть поклоняются! И все вы, смертные, кто обратится в пыль, склонитесь перед Ним!
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
31
Будут потомки служить Ему, грядущие все узнают о Нём.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
32
Ещё не рождённым расскажут они о делах Его праведных и Его добре.
13
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.