|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Почему народы мира пышат злобой? Зачем тщеславные вынашивают планы?
|
1
|
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
|
|
2
|
Цари их вместе сплачивают силы бороться против Бога и Его Помазанника.
|
2
|
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
|
|
3
|
Говорят они: „Восстанем против Бога и Его Помазанника, сбросим их оковы!"
|
3
|
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
|
|
4
|
Но Царь Небесный, наш Господь, смеется над этими людьми.
|
4
|
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
|
|
5
|
К ним обращая Свой упрек и гнев, им говорит Господь:
|
5
|
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
|
|
6
|
„Тот человек на царство избран Мной, и на святой горе Сионе он Мной царствовать поставлен".
|
6
|
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
|
|
7
|
Я волю Господа всем возвещаю. Он мне сказал: „Ты - сын Мой, Я сегодня стал для тебя Отцом.
|
7
|
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
|
|
8
|
И если ты попросишь, народы все твоими будут, всё станет на земле тебе подвластно!
|
8
|
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
|
|
9
|
Любой народ ты в силах уничтожить, разбить, как глиняный горшок прутом железным".
|
9
|
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
|
|
10
|
Так будьте мудрыми, цари, не забывайте, правители, об этом. И в страхе
|
10
|
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
|
|
11
|
служите Богу нашему.
|
11
|
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
|
|
12
|
Всю вашу веру в Сына Божьего явите. Иначе Он вас уничтожит в гневе, столь близок Он к тому, чтоб гнев Свой проявить! Но те, кто положился на Него, благословенны!
|
12
|
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
|