|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
В Тебя я верил даже тогда, когда сказал: „Я погиб".
|
1
|
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
|
|
2
|
И даже тогда, когда от страха сказал я, что люди все-лжецы.
|
2
|
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
|
|
3
|
Чем отплачу я Господу за Его доброту ко мне?
|
3
|
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
|
|
4
|
Я чашу спасения подниму, и к Господу воззову.
|
4
|
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
|
|
5
|
Исполню все мои обеты перед Ним, перед лицом Его народа.
|
5
|
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
|
|
6
|
В глазах Господних смерть святых Его бесценна.
|
6
|
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
|
|
7
|
Я истинно, Господь, Твой раб, я раб Твой, сын Твоей рабыни, Ты от цепей освободил меня.
|
7
|
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
|
|
8
|
Я жертвы благодарности воздам, и призову Господне имя.
|
8
|
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
|
|
9
|
Исполню все мои обеты перед Ним, перед лицом Его народа
|
9
|
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
|
|
10
|
в Господнем храме, посреди Иерусалима. Восхваляйте Господа.
|
10
|
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
|