|
|
Варианты 1-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
Варианты 2-го перевода
(рус)
Синодальный
Современный
(eng)
King James
American standart
(укр)
Український переклад І. Огієнка
|
|
1
|
Радуюсь я, что услышал Господь мою молитву о милосердии.
|
1
|
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
|
|
2
|
Радуюсь я, что Он услышал меня.
|
2
|
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
|
|
3
|
Я в путах смерти, охвачен могильной тоской, беды и скорбь подавили меня.
|
3
|
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
|
|
4
|
Тогда и воззвал я к имени Господа: „Спаси меня и сохрани, Господь!"
|
4
|
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
|
|
5
|
Милостив, праведен и милосерден наш Бог.
|
5
|
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
|
|
6
|
Беспомощным Он помогает. Меня Он спас, когда я попал в беду.
|
6
|
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
|
|
7
|
Душа моя, уймись! Бог заботится о нас.
|
7
|
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
|
|
8
|
Господь, Ты душу мою спас от смерти, глаза - от слез, меня уберёг от падения.
|
8
|
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
|
|
9
|
Я буду служить Тебе, Господи, на земле.
|
8
|
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
|